حدث ذلك أن العالم كله يعلم اللغة الإنجليزية،وكل شخص روسي، بدأ بدراسته، يجد صعوبة في كل من النحوية والنطق، ولكن يعتقد أن اللغة الإنجليزية هي واحدة من أسهل للدراسة. ومن الصعب بالنسبة لنا لأن هذه اللغة هي بعيدة عنا، لذلك سيكون أسهل بكثير بالنسبة لنا لدراسة البيلاروسية من الإنجليزية أو الإسبانية. لماذا، تسأل. ولكن لأنها تميز اللغات المقربة حسب الأصل، من خلال النطق. في بعض اللغات، حتى نفس الكلمات وجدت، بنفس المعنى. في هذه المقالة، دعونا نتحدث عن اللغات المتشابهة.

دراسة وتحليل اللغات هوالعلوم الخاصة - اللغويات. التي بفضلها هناك تصنيفات اللغات. واحدة من التصنيفات: الأنساب، يقوم على اتحاد ذات الصلة من قبل لغات المنشأ في الأسر والمجموعات. وفقا لهذا التصنيف، نشأت اللغات ذات الصلة من لغة بروتوية واحدة، من خلال تباينها إلى عدة لهجات. اللهجة هي نوع من اللغة المميزة لمنطقة معينة.

لغات مشابهة للغة الروسية

للمضاربة على الموضوع، واللغات التي تشبهاللانهاية. من، إن لم يكن شعب بلادنا، يعرف عن تنوع اللغات؟ بعد كل شيء، ما يقرب من مائتي اللغات واللهجات المستقلة تتعايش في روسيا. إذا كنا نتحدث عن أقرب اللغات ذات الصلة الروسية، ثم أنها تشمل: الأوكرانية والبيلاروسية. جميع اللغات الثلاث تنتمي إلى اللغات السلافية الشرقية، التي هي جزء من عائلة اللغات الهندية الأوروبية. هل أنت مهتم بلغات مماثلة للغة الروسية؟ دون مهارات خاصة سيكون من الصعب أن نفهم من خلال منظور اللغة الروسية، أي دولة أخرى، ولكن سوف تنشأ أقل الصعوبات عند التواصل مع الأوكرانيين والبايلوروسيين والبولنديين. على الرغم من أنه يعتقد أن الأوكرانيين، سوف البيلوروسيين والبولنديين فهم بعضهم البعض أفضل من الشعب الروسي. وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللغة البلغارية لها سمات مماثلة للغة الروسية. وفيما يلي بعض الكلمات الروسية والأوكرانية متطابقة:

  • الاثنين - الاثنين
  • البطاطا - البطاطس
  • السلافية - عبارة "يانسكي
  • شقيقة - أخت
  • الجدول - التصميم
  • الغنية - بهجت
  • الساخنة - الساخنة
  • مرحبا - привіт
  • رائحة كريهة - رائحة كريهة

في بعض الأحيان أنها ليست مشكلة لفهم حتى العبارات كاملة: لتعليم الأطفال على قراءة وكتابة الحروف.

ولكن يحدث أيضا أن كلمة سبر بالتساوي أوفإن العبارة في لغات مختلفة لها معنى مختلف تماما، على سبيل المثال، čerstvý (اللغة التشيكية)، وترجم إلى الطازجة إلى الروسية، ويبدو وكأنه قديمة في الصوت. حالات مماثلة مع الكلمات التشيكية:

  • voní - رائحة
  • úžasný - رائع
  • -Remember zapamatovat

لغات أخرى مماثلة

اللغات الفنلندية والكاريلية هي لغات مشابهة جدا، فهي جزء من نفس المجموعة من اللغات: الفنلندية الأوغرية، وبالتالي ترتبط.

الإسبانية والبرتغالية هي لغات مشابهة جدا،في حين أنها ذات صلة وتنتمي إلى اللغات الرومانسية. القواعد والمفردات من اللغات متشابهة، ومع ذلك، فإن صوت لغات مختلفة جدا. نفس الكلمات: بلانكو - بلانكو (أبيض)، هولا - علا (مرحبا، هو مكتوب ليس بالضبط نفس، ولكن هو واضح تماما، لأنه في الزان الاسباني "ح" غير قابل للقراءة)، قانسو - قانسو (أوزة). في الوقت نفسه، في إسبانيا، أو بالأحرى جزئه - كاتالونيا، يتكلم اللغة الكاتالونية، التي من الأصل أقرب إلى الفرنسية، بدلا من الإسبانية. كل هذه اللغات هي الرومانية، وبالتالي هي ذات الصلة، والتي يمكن أن تسهل دراستهم، لهذه الشعوب.

الإجابة على السؤال، ما هي اللغات متشابهة، فمن الجدير بالذكر أن كل لغة لا تزال فريدة من نوعها، على الرغم من الاقتراض المستمر من الكلمات من اللغات في المناطق المجاورة.

تعليقات 0