وغالبا ما تستخدم العديد من الكلمات التي هي مألوفة بالنسبة لنابالمعنى التشخيصي. وفي الوقت نفسه، يحتفظون بمعناها الأصلي، ولكنهم يتوقفون عن تعيين أشياء أو ظواهر محددة. على سبيل المثال، نحن جميعا نعرف ما الجدار هو: جدار المنزل، جدار الغرفة. ولكن في الوقت نفسه، غالبا ما نجد هذه الكلمة في سياق مختلف: "جدار البكاء"، "الوقوف مع جدار". دعونا نرى ما معنى مباشر من هذه الكلمة هو وفي أي الحالات يتم استخدامه في المعنى المجازي.

ووفقا للكتاب التوضيحي، فإن الجدار عبارة عن هيكل عمودي يلف الغرفة من العالم الخارجي أو من غرفة أخرى. وهذا هو، الجدار هو سياج أو التقسيم.

الجدران يمكن أن يكون المبنى العاديالهياكل التي تشكل جزءا من المبنى. يمكن أن يكون الجدار أيضا حصن (سور الصين العظيم) أو هيكل عبادة (حائط المبكى في القدس).

عندما يتم استخدام كلمة "الجدار" في المعنى المجازي، كما أنها تستخدم للدلالة على عقبة، حاجز، الحجاب. لذلك، على سبيل المثال، يمكننا أن نقول عن الظواهر التالية:

  • جدار مثل كتلة صلبة: جدار المطر، جدار الضباب.
  • الجدار كشيء لا يمكن التغلب عليه: جدار من اللامبالاة، جدار من سوء الفهم؛
  • والجدار كعائق في التواصل: فيما بينها نمت الجدار.
  • الجدار كصف مغلق من الناس أو أشياء أخرى: الذهاب الى المعركة من قبل جدار، جدار من الغابة.

وتنعكس هذه الكلمة في العديد من وحدات العبارات الروسية: "تسلق الجدار"، "مثل البازلاء الجدار"، "مثل جدار الحجر".

وهذه الكلمة لها أصل سلافي مشترك وأصلا "ستينا" تعني "حجر". بالمناسبة، في العديد من اللغات الهندو أوروبية، اسم الحجر هو يتفق مع الكلمة الروسية "الجدار": الحجر (الإنجليزية)، ستيا (اليونانية)، شتاين (الألمانية).

اقرأ أيضا المقالات:

  • كيفية رسم الجدران
  • كيفية تعزيز الجدار
تعليقات 0