كلمة "التعريب" هو الآن في كثير من الناس فيالسمع. ليس من المستغرب أن العديد من الخلط بين هذا المصطلح ومفهوم الموقع. إلا إذا كانت ساكنة. في هذه المقالة، نوضح ما هو التعريب وكيف يختلف عن الموقع.

مفهوم التوطين

وهناك شخص مطلع يقولون أن التوطين والمكانهي عبارات غير ذات صلة. ومع ذلك، لماذا هم ساكن ثم؟ في الواقع، كلمة توطين يفهم على أنه ترجمة التكيف من فيلم أو لعبة الكمبيوتر. لا يمكن أن تعزى الترجمة إلى الأدب، لأنه في هذه الحالة من المناسب استخدام ترجمة الكلمة.

مصطلح التعريب لا يعني ببساطةوالترجمة، والتكيف الكامل للفيلم أو لعبة للناطقين بها. ويشمل التعريب إنشاء ترجمات، صوت أكثر من الشخصيات أو الجهات الفاعلة، ترجمة النقوش على مختلف الكائنات وهلم جرا.

الترجمة الترجمة هي الترجمة،والتي سوف تكون مفهومة للمتحدث الأصلي. ومن المعروف أنه في العديد من اللغات هناك مجموعات من الكلمات، في ترجمة التي الشخص الذي ليس حامل اللغة الأصلية يمكن ببساطة أن تصبح الخلط. مثال نموذجي هو المرجع "أنت" باللغة الإنجليزية، والتي يمكن ترجمتها إلى الروسية كما أنت أو أنت. وبطبيعة الحال، عندما يتحول الشاب الشاب إلى فتاة، فمن المناسب لترجمة "أنت" كما "أنت". في حين أن المتحدثين باللغة الإنجليزية هذه الكلمة لن تتغير.

لاحظ أن التعريب يتعامل مع الشركات الخاصة التي تبرم اتفاقا مع الشركة المصنعة.

يمكنك معرفة معنى المصطلحات المختلفة من قسم التعاريف.

تعليقات 0